【画像】日本語なのに解読不能な本、見つかる

 

1以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:01:20.859 ID: QqZ5w6tO0.net









5以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:04:32.220 ID: rMSYNlQia.net

大二病



4以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:04:21.914 ID: zeMew08R0.net

日本語訳した人さぁ…



3以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:03:27.234 ID: GhXrRdj30.net

英語のほうがまだ読めるわ



8以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:06:40.795 ID: S5dJYIRx0.net

まだ分かる範囲だろ

たまに戦前のカタカナいっぱいの文体の文読むが漢字も古くて本当に読みにくい



14以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:11:35.674 ID: c46onfCf0.net

>>8
特にひらがなとカタカナの役割が逆の時代のやつはキツい



10以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:08:36.109 ID: u3ynr9nb0.net

わからんけど言いたいことは伝わる







15以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:11:54.573 ID: tHPUiaAJ0.net

ほら、翻訳してやったぞ

仁術の士モーリス・ルヴェルは稀代の短篇作家である。 フェイズ桶に慈悲を待つ輩、淪堕の尤魔具や永劫の夜深 -ヤミ- に沈みし更に闘う者 澆季にメガトンコイン涙するを、或いは苛烈な――彼の者共を滅ぼりに容赦……そして、帝国の野望を阻止することもなく、獣たちの戦いが世に終わりをもたらす時に 実力はセフィロスに匹敵する一抹であっただろうの温情を刷き、簡勁の黒マテリアの杖で描破するのだという。ファ=クズィツァの悪魔の血を浴びた者を予見 わ使役す硬質のズィョ・ズィョウは、シン才の名にそぐわしいアルティメイタムの飧饗 である。加うるに田の中に生まれし勇者サナウェイのオプティマ筆頗る流綺。カタストロフ棗苦しみは刹那…喜びは永遠…ワザ=ワインvsセフィロスvsせひろす梨を 憂えるいずれ消えゆく君よ、此の壱式刻を以て萬斛の哀惋を掬したまえ。




22以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:35:16.881 ID: 05XhXb1T0.net

>>15
なるほどわからん!



16以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:12:16.295 ID: meQJXS+Q0.net

背伸びした中高生みたいな文章すごい
03年ってまだ分かりづらい表現カッケーの時代だったんだね
そらケータイ小説も流行るわ



17以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:14:40.300 ID: 084tsmKm0.net

これでいい?www






24以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:36:15.628 ID: 05XhXb1T0.net

>>17
有能



25以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:39:27.281 ID: Ud9WTAgGM.net

>>17
aiが止まらない



19以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:23:56.086 ID: WDPhHXZf0.net

翻訳ってこういうことじゃねーだろ…



20以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:26:05.831 ID: u3ynr9nb0.net

全米が泣いた!笑いあり涙ありの感動巨編!日本語訳もいい感じです!必見ヨロ!

だいたいこんな感じ?



21以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:33:03.935 ID: y3Ls/kuUM.net

単語の意味はわかるけど、独自用法すぎて意味わからん
ある種のメタファーなのはわかるけど、「白日の魔」は意味不明すぎる
「~を思わせる」という文脈では独自用法は使えないぞ



26以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:41:40.945 ID: 9+JhS8S50.net

>>21
メタファーではないだろ
単純に比喩

「白日の魔」は嫌気がするほどの眩しい日とかそういうことだと思う



27以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:42:16.930 ID: pY5WGIt+0.net

幻想
モーリス・ルヴェル Maurice Level
田中早苗訳

https://www.aozora.gr.jp/cards/000326/files/59490_70752.html

同じ作家で、同じ翻訳者のが青空文庫にあったけど全然読みやすいな
今でいう広告キャッチコピーの謎テンションみたいなノリなんだろうか



37以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)11:01:51.616 ID: OFm4IA1d0.net

>>27
田中早苗の翻訳を褒めてるから、この文章は田中早苗が書いたものではないのでは?



34以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:54:23.845 ID: 6ZpsR2EP0.net

厨二病じゃん



36以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)10:59:28.265 ID: y3Ls/kuUM.net

つか翻訳者の心情をどこで読み取ったんだコイツ?
「私って、駄作が蔓延してる今の出版業界はゴミだと思ってるのよね~」とか普段から言ってる人なのか?



41以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)11:12:21.238 ID: jSXQDxpJ0.net

プロがわざとやってるだけじゃん



45以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)11:27:27.752 ID: wnYT8Jrm0.net

推理小説…?
宣伝文でこれなのに犯人の推理なんかできるかよ



47以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)12:19:22.952 ID: BpqRzuhN0NIKU.net

Fateに出てきそう



39以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします2024/08/29(木)11:09:32.191 ID: jSXQDxpJ0.net

美文体ってやつだろ表現技法の一種
読んでるとテンション上がる効果がある



引用元:https://viper.2ch.sc/test/read.cgi/news4vip/1724893280/

コメント

タイトルとURLをコピーしました