宇宙人「有能翻訳家が書いた海外小説持ってこい」




1 名前:名無しさん@おーぷん[] 投稿日:21/03/11(木)06:43:00 ID:s7w
宇宙人「さもなければ日本滅ぼす」

何持ってくる?


2 名前:【1984円】【1747円】[] 投稿日:21/03/11(木)06:43:17 ID:COZ
ハリーポッター

8 名前:名無しさん@おーぷん[] 投稿日:21/03/11(木)06:45:34 ID:qAI
>>2
なんで誤訳まとめサイトがあるんですかねえ…

https://wikiwiki.jp/harrypotter/



12 名前:【1177円】【1633円】[] 投稿日:21/03/11(木)06:48:27 ID:COZ
>>8
ダイナミック自殺や


20 名前:名無しさん@おーぷん[] 投稿日:21/03/11(木)17:51:57 ID:NlN
>>8
ヒエッ


4 名前:名無しさん@おーぷん[] 投稿日:21/03/11(木)06:43:43 ID:C0l
聖書

5 名前:名無しさん@おーぷん[] 投稿日:21/03/11(木)06:43:52 ID:s7w
>>4
小説じゃない件

6 名前:名無しさん@おーぷん[] 投稿日:21/03/11(木)06:44:00 ID:WEO
星の王子様

7 名前:名無しさん@おーぷん[] 投稿日:21/03/11(木)06:45:13 ID:MS1
ドリトル先生

10 名前:名無しさん@おーぷん[] 投稿日:21/03/11(木)06:46:01 ID:nSs
翻訳家が書いた海外小説って日本語おかしくないか?

13 名前:名無しさん@おーぷん[] 投稿日:21/03/11(木)06:48:35 ID:s7w
>>10
確かに「書いた」じゃなくて「訳した」の方が正確やな

11 名前:名無しさん@おーぷん[] 投稿日:21/03/11(木)06:47:16 ID:cyp
ハックルベリーフィンの物語 柴田元幸訳

14 名前:名無しさん@おーぷん[] 投稿日:21/03/11(木)06:49:02 ID:nSs
翻訳家なら金原瑞人が好きやったけど
エッセイとか読んで本人を知ったら好きじゃなくなった









【公式】 POCKETALK ( ポケトーク ) S /グローバル通信2年付き + 端末保証 【音声翻訳+カメラ翻訳】 多言語対応 翻訳機 SOURCENEXT(ソースネクスト) ホワイト




転載元:宇宙人「有能翻訳家が書いた海外小説持ってこい」
http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1615412580/

コメント

タイトルとURLをコピーしました